header image

Zemfia podcast, “goodbye”

Posted by: aschilba | September 29, 2009 Comments Off |

Much controversy has surrounded this singer – mostly because she has always kept to herself and minded her own business. There are no hyped-up “beef” stories about her in the tabloids because she managed to keep herself out of that, an effort definitely worthy of recognition.
The song “Goodbye” was in its day quite a chart-topper, heard out of car windows or even every other bus in any given city. She is a prominent singer and songwriter, who was the only one of sort for a few years, and I own two of her albums.


One of the articles I stumbled upon when looking for information about the singer in English was as follows:
“Westernized or not, Zemfira’s songs are very much her own. “I’m responsible for every note,” she often says. And her debut album is blissfully free of meddling producers — a shocking novelty in Russia, where the music industry is primarily subsidized by shady businessmen managing their girlfriends. ”

Below are the lyrics, translated by yours truly :
Луна убывает, такое бывает/ The moon is waning, which happens
Я иду стричься. / I’m going in for a haircut
Меня убивают из эмки стреляют / Killing me and shooting from an M*
В левую мышцу / Into the left muscle
И не попадают, что тоже бывает / And keep missing, which also happens
Сбиты прицелы. / Their aim is way off
А я улыбаюсь, живу и не старюсь / And I keep smiling, keep living and trying
Четырнадцать целых лет. / For fourteen whole years
До свиданья, / Goodbye,
Мой любимый город / My favorite city
Я почти попала в хроники твои. / I almost made it to your chronicles
Ожиданье – самый скучный повод / Waiting is the most boring excuse
Нам с тобой так мало надо для двоих. / For the both of us, we need so little.
Потухли все звезды совсем от мороза / All the stars completely shut down because of the cold
Всe потемнели / They all turned dark
Пожухли те розы / Those roses have wilted
Вызвали слезы / Provoked tears,
И надоели / And annoyed
Ненужная проза из-за мороза / Unnecessary prose because of the morose
Будет ли белой / Will it be white?
А я улыбаюсь, живу и стараюсь / And I am just smiling, living and trying
И волосы целые / And my hair is still whole
До свиданья, мой любимый город / Goodbye, my favorite city
Я почти попала / I almost made it
В хроники твои / To your chronicles
Ожиданье – самый скучный повод / Waiting is the most boring excuse
Нам с тобой так мало / For the both of us
Надо для двоих / We need so little
До свиданья, мой любимый город / Goodbye, my favorite city
Я почти попала / I almost made it
В хроники твои / To your chronicles
Ожиданье – самый скучный повод / Waiting is the most boring excuse
Как же я устала / How tied i am
Думать за двоих… / Of thinking for two…..
1) Article I recommend to check out – even though I don’t necessarily agree with the writer’s opinion no Russian music scene. This article is quite timely relatively the song, having been published the same year as this song came out with her 2nd major album. “My love forgive me”
http://archive.salon.com/ent/music/feature/2000/02/29/zemfira/
2) The link to the song on youtube, with lyrics in Russian
http://www.youtube.com/watch?v=etOb-oPh-ZE

under: Uncategorized

Comments are closed.

Categories